| 栏目
~/ P: |+ ?6 p# y/ c3 V+ W |
- c+ v9 m) \/ J. J! W5 f0 s英文 * e* q' V9 r+ Q+ h! g0 G
| - f- p% F9 A% U- l' u1 G' f- T9 O
中文
D! i# F6 A0 M5 [ |
0 L1 a# w. Q4 x2 t' ?, K3 l: ?填写说明 1 u3 q9 G( k8 j
|
2 C: o0 T1 L. t9 V4 _3 U! V: _
第1栏 / M* n+ f5 E7 E$ P& C" ?, l' q
|
. g! l6 s# Q3 A# jExporter
# t6 }/ b. g5 m! I/ Q" v0 B | % v+ d$ ~: y0 N( l; r' a
出口人 ) W6 j2 V3 f# M) z$ k* j2 y. Y3 w
| : N/ E- x) B+ `, F0 Y! F; f4 B; J
填写出口人的名称、详细地址及国家(地区),此栏不得留空 % {& B7 P! F+ h# B/ G0 B
出口人是指出口申报方名称,一般填写有效合同的卖方或发票出票人。若经其他国家或地区转口需填写转口商名称时,可在出口人后面加填英文VIA,然后再填写转口商名称、地址和国家。例如: & G4 l, X( j/ @" F7 c; ^
JIANGSU TEXTILE INDUSTRY(GROUP)IMPORT AND EXPORT CO.,LTD. 2 H) ]* m, ?3 N. m# l3 ~& x+ h
482 EAST ZHONGSHAN ROAD,NANJING CITY,JIANGSU PROVINCE. CHINA
2 O" ^4 A; W) H. }) tVIA HONGKONG DAMING CO.,LTD.
2 ^( `: |) w: ?2 Y8 a, iNO.656,GUANGDONG ROAD,HONGKONG ; L. G# y& { j4 {
|
3 g, Z. K; f( y% x3 F/ H第2栏 ( q1 N& P7 e( @8 h/ i2 x
| : L8 Y) p( r3 B2 R* ^9 [
Consignee
+ q/ F0 A: ~ V0 F. v |
8 F, h. S, S( e3 G# R收货人
# i2 H. x: i: l6 ] |
' h9 d! ^/ q0 m. ?, t- W6 ^# o填写最终收货人的名称、详细地址和国家(地区)。如最终收货人不明确或为中间商时可填“TO ORDER”字样 . E$ r6 v7 n0 n# |9 |. S, j! k
|
0 I0 h6 S( V; Y$ `' Q. R第3栏
# T" V. I$ R1 d+ f; @) r8 |$ G$ {, m |
8 u" [0 E( X: V! |Means of transport and route
, Y8 \2 O ~8 x# a6 r# q2 h | 0 b b G0 \ h0 B& D: T) J
运输方式及路线 ! _" V3 X( ]$ w1 H- `4 B
|
4 ?4 V& p! j) k% ?( @+ k* T! Y填明装货港、目的港名称及运输方式(海运、空运或陆运)。经转运的,应注明转运地
, ]+ Q% \/ V0 D |
6 I1 e* _! M. V; p第4栏
7 F; \ U/ h7 d: u | - t: ^5 r, e* N# h6 ?. N" t
Country/region of destination M2 C" D- k' X& { X7 _3 ^+ ~3 g
|
r1 E& A& n" A- G目的地 9 I8 q8 @7 j3 @2 o
|
/ b _4 M. O5 i指货物最终运抵港或国家、地区,一般应与第2栏的最终收货人一致
5 D1 W6 {8 a _5 l$ M4 a( P. L0 { |
/ B7 z7 _' e4 y ?
第5栏
7 L. L+ g6 T7 U8 M+ d | $ W- M" K; q/ z
For certifying authority use only
: w, s1 B# b" `, k# V | $ Q( t4 [0 X! \! y* J+ s
签证机构专用栏 - G/ g$ G* F s7 I5 _4 W3 ~! D
|
$ i5 O# h1 @: V; {/ g) P8 n8 k. N此栏留空,签证机构在签发后发证书、补发证书或加注其他声明使用
5 l& W; T2 ^+ @* d" `2 b |
- V/ N$ L% a% F( M4 A7 U第6栏
! X+ x3 N9 p& h- U2 Y5 |! E |
) G% t' u. f: g9 o9 ]6 qMarks and numbers + L8 ~ L9 E2 ]
|
: l5 B0 D$ g! R6 S2 Y+ L5 S7 {唛头及包装号 ( U. y) C) d ]3 T5 h+ R
| - H+ c8 R+ \# A* f2 X) h2 }
此栏应照实填具完整的图案、文字标记及包装号 ( y5 ~% w. `8 J; g
如唛头多,本栏填不下,可填在第7、第8、第9栏的空白处;如还不够,可以附页填写
) v/ B Z; P' ?) ]如图案文字无法缮制,可附复印件,但须加盖签证机构印章 2 d% V p# {; E# k G% L
如无唛头,应填“N/M”字样 $ Q. T6 o: O! F
此栏不得出现“香港、台湾或其他国家和地区制造”等的字样
3 f n1 v( c/ f$ J" k |
8 }" G/ r$ I, e. l! y% j8 b
第7栏
. L0 u) F- y9 j |
8 \; ]- f% g1 n% @- ENumber and kind of packages;description of goods 6 E" m# f1 T0 P X; J& p+ d' G
|
7 y% z/ ^4 _7 B包装数量及种类、商品名称
- q& b! }8 l7 E+ {; ~7 V |
r( U: u( }2 _: |5 t此栏应填明商品具体名称。包装数量及各类要具体,在英文表述后注明阿拉伯数字,如同批货物有不同品种则要有总包装箱数。最后应加上截止线,以防止填伪造内容。国外信用证有时要求填具合同、信用证号码等,可加在截止线下方空白处 # K" S3 L& o' V% N+ L
|
8 v P" C! `: h
第8栏 % n( R' R6 a& k4 `- O, ]
| 5 `. u& X' b# o8 i4 Z' F0 o
HS Code 0 w4 z+ L( i1 u0 U! [3 m3 d3 Z
| : e/ L' }1 K) l# c) ?1 {" A1 f. O
HS编码 7 Q- X! N4 i0 \8 P' @9 \$ c
| $ H; \# {# \* t: [
此栏要求填写四位数的HS税目号,若同一证书含有多种商品,应将相应的税目号全部填写 4 }) e; q- V) H6 u: X) c6 q: g
|
5 h- H( G8 x4 b第9栏
Z" k- B$ P) ^: ~# q | 3 B: N, G6 B3 Z
Quantity + t! i2 E$ i/ Q1 G1 u) K$ h( f
|
( ?2 [* W6 Y( O) D数量和重量
, _ A5 k( L y7 L8 T' L" a |
$ k6 k5 c% J0 f! S% X此栏应填写商品的计量单位 ' B' ?3 E; G& {3 i( Z; X- O. V
|
3 Q2 Z8 j7 Y" i3 y# i第10栏
( e2 o ?, { c$ G7 q |
+ t9 R! k# a0 C3 A8 K% dNumber * D: L8 I7 N2 Z6 u+ F
|
5 O/ G: @4 B& M% m$ k( o' X2 U发票号及日期
$ C1 ^, E3 t1 H9 U | 6 l8 D% X. K3 Y" s5 J
此栏不得留空,月份一律用英文缩写,该栏日期应早于或同于出口日期 - ?0 p- P. d$ z" Q) }. e5 r5 @
|
7 R2 `4 ~6 v% I$ W1 l5 s, a第11栏
' g4 Q/ x* h1 a7 p" [/ x |
& ^/ m. I z- ? W/ M BDeclaration by the exporter & v( i1 w! Z# a/ J3 }' T
| v- O: ~7 a1 P% j7 x* J1 A/ L1 H
出口商申明 5 e( ^' F6 f7 K" E8 I+ ?+ S( k
|
" C; ]9 z1 Q( @ C6 t6 d此栏由申领单位已在签证机构注册的人员签字并加盖企业中英文印章,同时填写申领地点和日期,该栏日期不得早于第10栏的发票日期
% a6 w- n& z8 Y) a |
: Q( ]. r8 p; ~! u9 f
第12栏 3 N$ u$ B* V5 c. e
|
, _. [7 i( U7 ~% R, x; G# F9 z1 m2 y3 iCertification 8 j# U7 T- o! n
| 2 z* R: x3 |5 c3 m$ v6 V2 R
证明
0 I: p% m6 P# r |
: H. h: V7 h) l2 a* L1 h: i由签证机构签字、盖章,并填写签证日期和地点 , A2 x- F' [) ]7 V9 Y
签证日期不得早于第10栏的发票日期和第11栏的申请日期 |