|
织妇词
& H- B; ]2 s/ p. Z. {
唐 元稹 / I) E- x; z. W; y: Q
/ p* m+ ^3 d/ u4 r
织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。 蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
' c6 d5 i. A+ g 早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
* o5 W9 ?6 H" ^1 H0 t3 b 征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。 缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
2 U; N% {+ n! @! X 东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
( j0 w1 ?! a3 B3 {7 T 檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。 羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。 7 Z$ G6 f: ]7 H- e
此诗作于元和十二年(817),为《乐府古题》十九首之一。此诗以荆州首府江陵为背景,描写织妇被剥削被奴役的痛苦。$ r* j6 i* z- q
4 t: g- @) w9 w; ~" o5 W蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
: b0 m0 y6 Q$ V6 m6 ?
4 Z6 \& ~, ~& J1 Q7 ]8 y& g( {蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,中称她为“蚕神女圣”。3 M1 `1 D& Q ]' c: c+ n
丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。7 a* H# ~ V0 `3 Q* k
蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早:两句通过织妇口气,祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为这一年官家要提前抽征丝税。4 k& x% B, B" d% N6 U, p
6 t; Q. R5 ], f# N& N
戎索:本义为戎法,此处引申为战事。) \2 h+ M: Y; l1 P" Z" N
罗幕:即丝罗帐幕。
% a6 ~! N% q+ T! d& b: j# k) \( w; @早征非是官人恶,去岁官家事戎索:今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。
* M% o5 N. I; i# T征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕:打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。
" _, X; U# t$ `5 v2 ~缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织:一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。
( L/ b. E9 o& Q2 @, a! N3 H( S6 K5 o2 h0 M
# r# x& E! e" B- r7 C
因为上年即公元816年(元和十一年)发动了讨伐淮西吴元济的战争,军需开支很大(“戎索”本义为戎法,引申为战事),战争的沉重负荷,自然要转嫁到老百姓头上。而丝织品又直接是军需物资。作为医疗用品它可供“征人战苦束刀疮”;作为赏赐品,则可与“将军勋高换罗幕”。这些似乎都是天经地义,不可怨艾的事。“早征非是官人恶”一句,表现出普通百姓的忠诚、善良、任劳任怨和对命运的无可奈何。
. y$ C% {. r% ]% i* U6 X- R2 [
+ V# R* F$ F0 `, y东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得:因为两个女儿会“挑纹”(应该是提花织物,上面说的罗也应该是),所以使以织为生的白头老人总也舍不得把闺女嫁出去。表面上看是为艺所累,实际上是织户为完成贡品和维持生计不得已而为之。; Z4 L+ c) J5 z3 Y
1 t+ @' F. r1 a& ^/ v檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
, {: h, r; s+ |: o$ [羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
' C- `+ U7 M7 h1 t- X8 ]这四句闲中着色,谓织妇面对窗牖,竟倾慕檐前结网的蜘蛛。在织妇看来,这小虫的织网,纯出天性,无催逼之虞,无租税之苦,比织户生活胜过百倍。本来生灵之中,虫贱人贵,今贱者反贵,贵者反贱,足见人不如虫。诗人由抽丝织作而联想到昆虫中的织罗者,显得自然而巧妙。
, G. ]) l/ ?+ I& S {; j
! x# M7 S6 D$ K' f* y( P5 P$ s" o4 Z2 l8 u
+ x \ `" q" ^% k2 t; q8 n7 Z
|