
《荀子·赋篇》中的《箴(zhēn,针)赋》总结了二千多年前的刺绣和缝纫技术,当时已用铁针代替竹针,并采用锁绣法,可以绣出各种复杂精致的花纹。“下覆百姓,上饰帝王。”说明针不仅用来缝纫还用来刺绣。
8 L: M) ?- e2 [+ q3 U / A& c$ a4 G% o4 g$ }2 X
有物于此,生于山阜,处于室堂。无知无巧,善治衣裳。不盗不窃,穿窬而行。日夜合离,以成文章。以能合从,又善连衡。下覆百姓,上饰帝王。功业甚博,不见贤良。时用则存,不用则亡。臣愚不识,敢请之王。王曰:此夫始生钜,其成功小者邪?长其尾而锐其剽者邪?头铦达而尾赵缭者邪?一往一来,结尾以为事。无羽无翼,反复甚极。尾生而事起,尾邅而事已。簪以为父,管以为母。既以逢表,又以连里。夫是之谓箴理。箴。
7 h; ~4 o# v: X; _7 x 7 v8 l: Q: U9 [! ~
注释
6 V) j: x+ w P2 b& E(1)生于山阜:针用铁制,而铁矿在山中,所以说“生于山阜”。
; }2 k; a& i( m(2)窬(yu):洞。穿窬:打通洞。这里语意双关,表面指打通墙洞而入室偷窃的行为,实指针钻洞缝纫的动作。
) I/ `6 u1 P& r4 v; N(3)以:通“已”,既。从(zong):通“纵”,竖向,南北方向。合从:战国时,苏奉游说山东六国诸侯联合抗秦,六国的位置呈南北向,故称合纵。此文字面上借用这“合从”一词,实际上喻指针能将竖向的东西缝合在一起。' g, J) q e# ]2 ?, T5 L
(4)衡:通“横”,横向,东西方向。连衡:战国时,秦国为了对付合纵,采纳张仪的主张,与六国分别结成联盟,以便各个击破。秦在六国之西,东西联合,故称连横。此文字面上借用这“连衡”一词,实际上喻指针缝合横向的东西。* O' `! L0 a/ {. m
(5)见(xian):同“现”,表现,显示。
5 v! v* d9 ~5 ^& _. C(6)始生钜:指制针的铁很大。成功小:指制成的针很小。
x& x8 u. S" D. ~+ s; z# `(7)尾:指线。剽(piao):末稍,指针尖。) o7 R A# E, ]4 @
(8)铦(xian):锐利。达(ta):挑达(tiao da),畅通无阻、来去自由的样子。赵(diao):通“掉”,摇。掉缭:摇曳而缠绕的样子,形容线的长。
: h" X3 w$ w, G. z- z# ^& h(9)极:通“亟”,急。
6 [" C' @3 n+ _4 \( {; Z/ T(10)邅(zhan):转,回旋,指打结。
T# G7 b: L1 b, J1 |(11)簪:可以把衣服之类别在一起的一种大针。一般的针由这种大针磨细后再打上穿线孔而成,所以说以簪为父。. f9 c5 |9 C& n# [
(12)管:盛装针的工具。
# V% x; n6 s+ A* Z. B* G" i/ t x
) h7 r4 v: ?* J: s8 N3 P译文
/ H& p8 z8 d& |$ D' @- c- \1 Z. f7 [在这里有种东西,产生于山岗,放置在内屋厅堂。没有智慧也没有技巧,却善于缝制衣裳。既不偷盗也不行窃,却先打洞然后前往。日夜使分离的相合,从而制成花纹式样。既能够联合竖向,又善于连结横向。下能够遮盖百姓,上能够装饰帝王。功劳业绩非常巨大,却不炫耀自己贤良。有时用它,就在身旁;不用它时,它就躲藏。我很愚昧,不知其详,大胆把它请教大王。大王说:这东西是开始产生时很大而它制成后很小的吗?是尾巴很长而末端很尖削的吗?是头部锐利而畅通无阻、尾巴摇曳而缠绕的吗?它一往一来地活动,把尾打结才开始。没有羽毛也没有翅,反复来回很不迟。尾巴一长工作就开始,尾巴打结工作才停止。把大型簪针当父亲,而母亲就是那盛针的管子。既用它来缝合外表,又用它来连结夹里。这是关于针的道理。
2 F1 f1 N6 j8 M, a" Q @/ G: ~ " _/ d1 p8 b' m, R0 ^! \& ~% Z
|
|